Selasa, 03 Juli 2012

assignment 8


A STUDY ON THE READING SKILLS OF EFL UNIVERSITY STUDENTS
Flora Debora Floris
Marsha Divina
Petra Christian University, Indonesia

A.    Summary
The writer had done a research of investigating kinds of reading skills that EFL (English as a Foreign Language) University students have difficult with. Based on the studies, it is shown that the students who read a lot seem more have ability in understanding English. So that, having good reading proficiency is very important for EFL students, whether understanding the written statements or any type of written texts accurately and effectively.
The writer focused on the ten batch-2003-students studying at an English Department of a private university in Surabaya. The students were selected from whom had passed all levels of reading class.
In doing the data collection, the writer used some steps which based on the reading class they had passed.
The first step was analyzing the kind of reading skill which were thought. Because the reading classes didn’t learn the learning skill based on Nuttal (1996, pp44-124) and Mc Whorter (2002), the writer focused on the seventeen skills which were already taught-scanning, skimming, improving reading speed, structural clues: morphology(word part), structural clues: morphology (compound words), inference from context, using a dictionary, interpreting pro-forms, interpreting elliptical expression, interpreting lexical cohesion, recognizing text organization, recognizing presupposition underlying the text, recognizing implications and making inference, prediction, distinguishing, between fact and opinion, paraphrasing, summarizing.
The second step was developing the test. There were two kinds of reading test in order to make the test more reliable. Each kind of the reading test covered the reading skill: twelve for first reading test and seven for the second. There were thirty four items for each test as the representatives of the seventeen reading skills. The writer preferred to use short answer types rather than multiple choices in order to avoid respondent’s guessing.
The third step was piloting the reading test in different times and similar ways as the real test. Three students of batch 2003 were chosen randomly to try doing the tests. After that the writer made some minor revision. Then the tests were distributed to ten students of English Department Batch 2003 and did it in two different times.
 The final step was check out and count the result of both the reading test. There were some steps in analyzing the results. They are:
·         Put the results into the table according to the column.
·         List the seventeen kinds of reading skills
·         Calculate the percentage of incorrect answer.

B.     Comment
It is very useful for EFL’s teacher to know the way to teach and test the students about reading English. The research or the study of the reading skill of EFL like this is very important to be known as a way to improve their ability to gain the objective of the learning, especially reading. The text chosen to the study was good, because it was an authentic text.
Is was held on the ten batch-2003-students studying at an English Department of a private university in Surabaya Unfortunately, the study is only done for a small sample. It will be better if the sample is bigger, so that the variation of the result will be more.

C.    Advantages of the research
The study on the reading skills of EFL university students gives some result. From the study we know at least in what skill of reading the students have difficult with, that is on the recognizing text organization. Even though this is only covers students of batch-2003-students. The other result is that we know in what skill the students have mastered or understand with, that is scanning skill.
The result must be very useful for the teacher. Teacher may know the progress of their students’ ability in reading skill. The other advantage is that the teacher may know in what skill they have to focus or teach more to the students. So, it can be a measurement or the evaluation of the learning process to gain the better result (objectives) of learning.

Rabu, 20 Juni 2012


Sex, Politeness, and Stereotypes


Here, we are examining styles and registers, the way language is used, and linguistic attitudes that the issue of ‘women’s language’ is one which illustrates all these concepts. The author examines evidence that women and men use language differently and looks at what language reveals about the way society categorizes women.
Women’s language and confidence
Robin Lakoff, an American linguist argued that women were using language which reinforced their subordinate status, they were ‘colluding in their own subordination’ by the way they spoke. She suggested that women’s subordinate social status in America society is reflected in the language women use, as well as in the language used about them. She identified a number of linguistic features used by women that expressed uncertainty and lack of confidence.
Features of ‘women’s language’
Lakoff suggested that women’s speech was characterized by these linguistic features: lexical hedges or filters, tag questions, raising intonation on declaratives, ‘empty’ adjectives, precise colour terms, intensifiers, ‘hypercorrect’ grammar, ‘superpolite’ forms, avoidance of strong swear words, and emphatic stress. All the forms identified were means of expressing uncertainty or tentativeness. The internal coherence of the features can be illustrated by dividing them into two: linguistic devices which may be used for hedging or reducing the force of an utterance (explicitly signal lack of confidence) and features that may boost or intensify a proposition’s force (reflect the speaker’s anticipation that the addressee may remain unconvinced and supply extra reassurance).
Lakoff’s linguistic features as politeness devices
As a syntactic device listed by Lakoff which may express uncertainty, tag questions may also express affective meaning functions as facilitative or positive politeness devices, providing an addressee with an easy entrée into a conversation, soften a directive or a criticism, used as confrontational and coercive devices. In that case, women put more emphasis on tag questions than men.
Many linguistic forms have complex functions such as ‘hedges’ used differently in different contexts. They mean different things according to their pronunciation, their position in the utterance, what kind of speech act they are modifying, and who is using them to whom in what context.
Analyses which take account of the function of features of women’s speech often reveal women as facilitative and supportive conversationalists. This also suggests that explanations of differences between women’s and men’s speech behavior which refer only to the status or power dimension. Many of the features which characterize women’s language are positive politeness devices expressing solidarity.
Interaction
There are many features of interaction which differentiate the talk of women and men. The two of them are interrupting behavior and conversational feedback.
-          Interruptions
In same-sex interactions, interruptions were evenly distributed between speakers. In cross-sex interactions almost all the interruptions were from males.
-          Feedback
Another aspect of the picture of women as cooperative conversationalists is the evidence that women provide more encouraging feedback to their conversational partners than men do. In general, research on conversational interaction reveals women as cooperative conversationalists, whereas men tend to be more competitive and less supportive of others.
Explanations
Women’s cooperative conversational strategies may be explained better by looking at the influence of context and patterns of socialization. The norms for women’s talk may be the norms for small group interaction in private contexts, where the goals of the interaction are solidarity stressing-maintaining social good relations. The differences between women and men in ways of interacting may be the result of different socialization and acculturation patterns.
Gossip
Gossip describes the kind of relaxed in-group talk that goes on between people in informal contexts. It is defined as ‘idle talk’ in Western society and considered particularly characteristic of women’s interaction. Its overall function for them is to affirm solidarity and maintain the social relationship between the women involved. Women’s gossip is characterized by a number of the linguistic features of women’s language. Propositions which express feelings are often attenuated and qualified or intensified. Facilitative tags are frequent. Women complete each other’s utterances and provide supportive feedback. Meanwhile, the male’s gossip is difficult to identify. In parallel situations the topics men discuss tend to focus on things and activities rather than personal experiences and feelings.
Sexist language
Sexist language is one example of the way a culture or society conveys its value from one group to another and from one generation to the next. Language conveys attitudes. Sexist attitudes stereotype a person according to gender rather than judging on individual merits. Sexist language encodes stereotyped attitudes to women and men.
Can a language be sexist?
Feminists have claimed that English is a sexist language. Sexism involves behavior which maintains social inequalities between women and men. There are a number of ways in which it has been suggested that the English language discriminates against women. Some of the ways can provide insights about a community’s perceptions and stereotypes. The relative status of the sexes in a society may be reflected not only in the ways in which women and men use language but also in the language used about women and men.  

Rabu, 09 Mei 2012

assignment 6


Code Switching
Definitions:
The practice of moving back and forth between two languages or between two dialects or registers of the same language. Code switching (CS) occurs far more often in conversation than in writing (Richard Nordquist).
Heather Coffey states that code-switching is the practice of moving between variations of languages in different contexts. Everyone who speaks has learned to code-switch depending on the situation and setting. In an educational context, code-switching is defined as the practice of switching between a primary and a secondary language or discourse.
In 1977, Carol Myers-Scotton and William Ury identified code-switching as the “use of two or more linguistic varieties in the same conversation or interaction.

Types of code switching
The first type of code switching described by Muysken (2000: 60-62) is termed “insertion”, and is characterised by the insertion of a constituent from language B into a construction in language A, where A is the matrix language. This type of code switching is illustrated in (43), which is taken from Nortier’s (1990) Moroccan Arabic Dutch code switching data.
Žib li-ya een glas water of zo.
(Get me a glass of water or something.)
(Nortier 1990: 131 in Muysken 2000: 62)
A second type of code switching  described by Muysken (2000: 96) is termed “alternation”, and occurs where the two languages “remain relatively separate”, for example, when the switch is at the periphery of the clause (Muysken 2000: 121). An example appears in (44), taken from Treffers-Daller’s (1994) French-Dutch corpus.
Je dois je dois glisser daan vinger hier.
(I have to insert my finger here.)
(Treffers-Daller 1994: 213 in Muysken 2000: 96)
The final type of code switching described by Muysken (2000: 122) is termed “congruent lexicalisation”, and occurs where the two languages share the grammatical structure of the sentence, either partially or fully. According to Muysken (2000: 132, 152), this includes instances of switching back and forth between the two languages, and is most common between “related languages”. Congruent lexicalisation is illustrated by the Sranan-Dutch example in (45), taken from Bolle (1994).
Wan heri gedeelte de ondro beheer fu gewapende machten.
(One whole part is under the control of armed forces.)
(Bolle 1994: 75 in Muysken 2000: 139

Functions
"Code-switching performs several functions (Zentella, 1985). First, people may use code-switching to hide fluency or memory problems in the second language (but this accounts for about only 10 percent of code switches). Second, code-switching is used to mark switching from informal situations (using native languages) to formal situations (using second language). Third, code-switching is used to exert control, especially between parents and children. Fourth, code-switching is used to align speakers with others in specific situations (e.g., defining oneself as a member of an ethnic group). Code-switching also 'functions to announce specific identities, create certain meanings, and facilitate particular interpersonal relationships' (Johnson, 2000, p. 184)." (William B. Gudykunst, Bridging Differences: Effective Intergroup Communication, 4th ed. Sage, 2004)

Refferences
The study of code switching. Retrieved from
Nordquist. R. Code Switching on About.com [on-line] accesed on May, 6th  2012. Retrieved from http://grammar.about.com/od/c/g/codeswitchingterm.htm
Coffey. H. Code-Switching [on-line] accesed on May, 6th  2012. Retrieved from http://www.learnnc.org/lp/pages/4558

Minggu, 22 April 2012

assignment 5


Discourse Analysis Approaches
Discourse analysis is the study of how stretches of language used in communication assume meaning, purpose and unity for their users.
For making simple, the analysis are study about:
          How texts relate to contexts of situation and context of culture
          How texts are produced as a social practice
          What texts tell us about happenings, what people think, believe etc.
          How texts represent ideology (power struggle etc.)

In analysing the discourse, the analysits study the text-forming devices with reference to the purposes and functions for which the discourse was produced, and the context within which the discourse was created. The ultimate goal is to show how the linguistic elements enable language users to communicate.
Doe to make easy to analyze, the analysist use an approach. However, there are several approaches available. The approaches are as follow:
  1. Speech Act Theory
  2. Interactional Sociolinguistics
  3. Ethnography of Communication
  4. Pragmatics
  5. Conversational Analysis
  6. Variation Analysis
  7. SFL
For further explanation, those approaches will be disscus here.

Speech Act Theory
This approach use a logico-philosophic perspective on conversational organization  and focusing on interpretation rather than the production of utterances in discourse. The analysis figure of this approach are Austin 1955 and Searle 1969. From the basic belief that language is used to perform actions. Every utterance can be analyzed as the realization of the speaker’s intent (illocutionary force) to achieve a particular purpose. The unit of analysis is speech act (SA) or illocutionary force (IF). Principal problems of this approach is the lack of a one-to-one match up between discourse function (IF) and the grammatical form.
Interactional Sociolinguistic
The approach of intractional sociolinguistic is centrally concerned with the importance of context in the production and interpretation of discourse. The units of analysis in this approach are grammatical and prosodic features in interactions. The analysis figure of this approach are  Gumperz 1982 and Goffman 1959-1981. The basic concern here is the accomplishment of conversational coherence. Gumperz demonstrated that interactants from different socio-cultural backgrounds may “hear” and understand discourse differently according to their interpretation contextualisation cues in discourse. E.g. intonation contours, ‘speaking for another’, alignment, gender. While Schiffrin (1987) is focused on quantitative interactive sociolinguistic analysis, esp. discourse markers (defined as ‘sequentially dependent elements which bracket units of talk). She argues for the importance of both qualitative and quantitative / distributional analysis in order to determine the function of the different discourse markers in conversation.
Ethnography of Communication
The approache of Ethnography of Communication is concerned with understanding the social context of linguistic interactions: ‘who says what to whom, when, where. Why, and how’. The prime unit of analysis is speech event. Analysis of these components of a speech event is central to what became known as ethnography of communication or ethnography of speaking, with the ethnographer’s aim being to discover rules of appropriateness in speech events. The ethnographic framework has led to broader notions of communicative competence. Based on Hymes SPEAKING grid, it stated “Speech event comprises componen”.The Problem of this approach is lack of explicitness in Hymes’ account on the relationship between genre and other components of the speaking grid and their expression in language.

Pragmatics
Pragmatics formulates conversational behaviour in terms of general “principles” rather than rules. It provides useful means of characterizing different varieties of conversation, e.g. in interactions, one can deliberately try to be provocative or consensual. This principle seeks to account for not only how participants decide what to DO next in conversation, but also how interlocutors go about interpreting what the previous speaker has just done. This principle is the broken down into specific maxims: Quantity (say only as much as necessary), Quality (try to make your contribution one that is true), Relation (be relevant), and manner (be brief and avoid ambiguity)

Conversational Analysis
Refers to Garfinkel (sociologist), this approach concerns  to understand how social members make sense of everyday life while Sack, Schegloff, Jefferson (1973)tried to explain how conversation can happen at all. Two grossly apparent facts of this approach are: a) only one person speaks at a time, and b) speakers change recurs. Thus conversation is a ‘turn taking’ activity. Speakers recognize points of potential speekar change – turn constructional unit (TCU).
This approach drive some problems a) lack of systematicity- thus quantitative analysis is impossible; 2) limited I its ability to deal comprehensively with complete, sustained interactions; 3) though offers a powerful interpretation of conversation as dynamic interactive achievement, it is unable to say just what kind of achievement it is.

Variation Analysis
Variationists’ approach to discourse stems from quantitative of linguistic change and variation. Although typically focused on social and linguistic constraints on semantically equivalent variants, the approach has also been extended to texts. The problems in this approach is data is obtained from interviews.
L & W argue that fundamental narrative structures are evident in spoken narratives of personal experience. The overall structure of fully formed narrative of personal experience involves six stages: 1) Abstract, 2) Orientation, 3) Complication, 4) Evaluation, 5) Resolution, 6) Coda where 1) and 6) are optional. Strength of it are its clarity and applicability.

SFL (Structural-Functional Approaches)
In this approach, utterances may have multiple functions. The major concern here is the discourse analysis can turn out into a more general and broader analysis of language functions. Or it will fail to make a special place for the analysis of relationships between utterances. Refers to two major approaches to discourse analysis which have relevance to the analysis of casual conversation. They are the Birmingham School and Systemic Functional Linguistics. Draw on semantic theory (Firth 1957) and Palmer (1968) the approach Seek to offer functional interpretations of discourse structure as the expression and dimensions of the social and cultural context.

Source: The Power Point of Approaches to Discourse taken from sofwanunnes@wordpress.com



assignment 4

Discourse analysis
Discourse analysis is defined as language use beyond the boundaries of a sentence/utterance, the interrelationships between language and society and the interactive or dialogic properties of everyday communication (Stubbs, 1983:1).
For wider definition, discourse analysis are the study of how stretches of language used in communication assume meaning, purpose and unity for their users; called the quality of COHERENCE. A general consensus that COHERENCE does not derive solely from the linguistic forms and propositional content of a text, though these may contribute to it. COHERENCE derives from an interaction of text with given participants (context). Context here means the  participants’ knowledge and perception of paralanguage, other texts, the situation, the culture, the world in general and the role, intentions and relationships of participants.
Discourse analysis are related to how texts relate to contexts of situation and context of culture, how texts are produced as a social practice, what texts tell us about happenings, what people think, believe etc, how texts represent ideology (power struggle etc.).
There are several approaches in discourse analysis as follow:
*        Speech Act Theory
In this approaches, every utterance can be analyzed as the realization of the speaker’s intent (illocutionary force) to achieve a particular purpose. Principal problems: the lack of a one-to-one match up between discourse function (IF) and the grammatical form. Unit of analysis: speech act (SA) or illocutionary force (IF). Provides the insight that the basic unit of conversational analysis must be functionally motivated rather than formally defined one.

*        Interactional Sociolinguistics
Centrally concerned with the importance of context in the production and interpretation of discourse. The units of analysis of the approach are grammatical and prosodic features in interactions. The basic concern of this approach is  the accomplishment of conversational coherence

*        Ethnography of Communication
This approach is concerned with understanding the social context of linguistic interactions: ‘who says what to whom, when, where. Why, and how’. The prime unit of analysis is speech event.

*        Pragmatics
Pragmatics formulates conversational behaviour in terms of general “principles” rather than rules. It provides useful means of characterizing different varieties of conversation, e.g. in interactions, one can deliberately try to be provocative or consensual.

*        Conversational Analysis
Refers to Garfinkel (sociologist), this approach concerns  to understand how social members make sense of everyday life while Sack, Schegloff, Jefferson (1973)tried to explain how conversation can happen at all.
This approach drive some problems a) lack of systematicity- thus quantitative analysis is impossible; 2) limited I its ability to deal comprehensively with complete, sustained interactions; 3) though offers a powerful interpretation of conversation as dynamic interactive achievement, it is unable to say just what kind of achievement it is.

*        Variation Analysis
Variationists’ approach to discourse stems from quantitative of linguistic change and variation. Although typically focused on social and linguistic constraints on semantically equivalent variants, the approach has also been extended to texts. The Problems in this approach is data is obtained from interviews.

*        SFL (Structural-Functional Approaches)
In this approach, utterances may have multiple functions. The major concern here is the discourse analysis can turn out into a more general and broader analysis of language functions. Or it will fail to make a special place for the analysis of relationships between utterances.


Selasa, 10 April 2012

assignment 3_communicative competence


Communicative Competence
Recently, the trend of the teaching approach among the teacher is about language teaching in the way of communicative. The focus of the learning or studying process of this approach is on the learners or the students. The way of the learning process in the communicative approach is focus on the communicative competence. Thus, the main goal of the learning language based on the communicative approach is the teaching of communicative competence.
What the communicative competence?
Communicative competence is the ability of the learners or students in using the language, in this case foreign language, in their communication needs. In other words, it can be said as the competence of the learners using foreign language in the different kind of the situation in their life ahead.
Due to acquire the communicative competence, the teachers should use materials that focus on the language needed to express and understand different kinds of functions. (Examples include asking for things, describing people, expressing likes and dislikes and telling time). The teachers also emphasize the processes of communication – for example, using language appropriately in different types of social situations. They encourage students to use their foreign language to perform different kinds of tasks, like solving puzzles and getting information. They also stress using language to interact with other people.
The teaching processes in order to acquire the communicative competence include some abilities to be mastered by the learners as the goals of the learning foreign language: linguistic competence, the knowledge of grammar and vocabulary; sociolinguistics competence, the ability  to say the appropriate thing in a certain social situation; discourse competence, the ability to start, enter, contribute to, and end a conversation, and the ability to do this in a consistent and coherent manner; strategic competence, the ability to communicate effectively and repair problems caused by communication breakdowns; grammatical competence refers to the ability to use the language correctly, (Pearson, 2007).

References
MacKenzi. 2006. Language Matters [online].  [Accesed 30th March 2012]. Retrieved from http://languageinstinct.blogspot.com/2006/09/what-is-clt-language-competencies.html
Pearson. 2007. Principles of Communicative Language Teaching and Task-Based Instruction [online]. [Accesed 30th March 2012]. Retrieved from http://www.pearsonhighered.com/samplechapter/0131579061.pdf


Rabu, 04 April 2012

assignment 2


Assignment 2- Nur Hasanah
The history of Communicative Language Teaching

What is Communicative language teaching?
Communicative language teaching is a compromise solution that aims to reconcile form-oriented with meaning-oriented learning and teaching. Communicative language teaching is both processes and goals in classroom learning. The central concept of communicative language teaching is the “communicative competence”. The definition of the competence here are expression, interpretation and negotiation of meaning.
How communicative language teaching appears?
In the last 50 years, there have been many changes in ideas about the methodology of language teaching. In this period of time, based on Richard (2006) there are three phases of trends in language teaching.
The three of them are:

The following are the consideration from the traditional approaches to what we call communicative language teaching in the recently.
Phase 1
Traditional Approaches (up to late 1960)
From the 19th century, the education of foreign language was getting less dynamical. At this time, the teaching of foreign language were emphasizing on the written language than spoken language. In addition, the teaching process of this approach was showed a formal, passive, and mechanical education where the teacher had a traditional role (Stridsberg, 2007).
A big perception of the language teaching in the traditional approaches is a ability to build up a kind of sentences and grammatical learning. The learning process in this approach is learning to produce the sentences accurately and quickly. The famous techniques of giving commands of the language are through memorizing the dialogue, oral drilling and controlled practice. Great attention to accurate pronunciation and accurate mastery of grammar was stressed from the very beginning stages of the language  learning.
Some methodologies are included in the traditional approaches, such as Grammar Translation Method, Direct Method, Substitutions / Transformation Drilling, Audio-lingual Method. All of those methods or approaches were assumed that errors of any kind were to be avoided, so the learner of the foreign language were not establish bad habit in their learning. For these reason, the trainee or the teacher of the foreign language must be perfect one. Due to overcorrection of students’ errors by the teacher, anxiety levels were often quite high among students.
The methodologies that are included in the traditional approaches widely brought forward some problems, that are the learners lacked engagements in meaningful language use and the learners also had only limited opportunities to use language creatively while they interacting with other (in the teaching process’ case, the peers). As Willis (2004) on Pearson (2007) points out, “This was because the emphasis was on eradication of errors and accurate production of the target forms, not on communication of meanings”.
Phase 2
Classic Communicative Language Teaching
                In early of 1970s, a change of perspective gave way to the possibility of developing new strategies in the teaching a foreign language for communication, with the aim of communicating in daily situations. From the new perspective showed that there was possibility to analyze communication with the concern of language in the daily context. Teaching and learning could focus mainly on the context of the communication as a means of daily life.
                The perspective of new learning approaches came from the statement that it was needed an approaches in teaching foreign language that more than focus on the grammatical competence, besides the teaching foreign language that can be used in the communication in the context of daily life. The approaches that give a competence are showing “when to speak, when not, and as to what to talk about and with whom, when, where, in what manner”, Hymes (1972) (in Richard (2006).
                The communicative language teaching answered the teacher’s awareness about the approaches that can give a competence in communication in the context of the daily life or in short “communication competence”. The appearance of the communication language teaching was in the 1970s were accepted enthusiasly as an alternative of their teaching process. From these situations, the teachers began to rethink their teaching. Grammar was no longer the starting point of their teaching process’ planning, besides the communication one. And in this period of time, in teaching foreign language was based on the social context.
                Some of these classic communicative language teaching includes comprehension-based methods such as the Total Physical Response (TPR), the Natural Approach, the Silent Way, or Suggestopedia.


Phase 3
Current Communicative Language Teaching
The classic communicative language teaching is not completely satisfied the teacher in their teaching. In the late of 1990s, the classic methodologies were upgraded in order to find the better way in teaching foreign language. The current communicative language teaching was appeared. This is generally regarded as an approach to teaching foreign language that reflects a certain model. The basic principle of this approach is the primary function of language, which is language uses in communication. The essential goal of the communicative language teaching is to develop the communication competence of the learners, or simply put the communicative ability in using the language fluently. In other words, the goal of this approach is to make use of real-life situations that necessitate the communication.
The process of the learning in communicative language teaching is changing, different with the traditional one. The development of communicative skill is placed at the firefront, while the grammar is now introduced only as much as needed to support the development of these skills.
Current communicative language teaching requires the active involvement of the learners in the production of the target language. The teaching process include some abilities to be mastered by the learners as the goals of the learning foreign language: linguistic competence, the knowledge of grammar and vocabulary; sociolingistic competence, the ability  to say the appropriate thing in a certain social situation; discourse competence, the ability to start, enter, contribute to, and end a conversation, and the ability to do this in a consistent and coherent manner; strategic competence, the ability to communicate effectively and repair problems caused by communication breakdowns (Pearson, 2007).
The current communicative language teaching offer a new way, that is the learner learn or study a foreign language through social interaction. This way allows the students to work toward a clear goal, share the information and opinions, negotiate meaning, get the interlocutor’s help in comprehending input, and receives feedback on their language production (Pearson, 2007). In the process of the communicative learning, the learners not only use the inter-language but also modify the language.
The current communicative language teaching looks at the quality of classroom learning interaction and language use. Some of the material that include in these approaches are: text-based, task-based, and realia.


References
Pearson. 2007. Principles of Communicative Language Teaching and Task-Based Instruction [online]. [Accesed 30th March 2012]. Retrieved from http://www.pearsonhighered.com/samplechapter/0131579061.pdf
Richard, J C. 2006. Communicative Language Teaching Today [online]. [Accesed 30th March 2012]. Retrieved from http://www.cambridge.org/other_files/downloads/esl/booklets/Richards-Communicative-Language.pdf
Stridsberg, L. 2007. Communicative Language Teaching: English as a second language (L 2) in Swedish primary school – as seen by a small group of teachers [online]. [Accesed 30th March 2012]. Retrieved from http://dooku.miun.se/engelska/englishC/C-essay/VT07/Final/Ling/Lars%20Stridsberg_final%20essay.pdf